음악 * 명상

[스크랩] Con Te Partir? - Andrea Bocelli

wisstark 2013. 2. 28. 05:12

      Con Te Partirò - Andrea Bocelli 

 

Time To Say Goodbye의 원어 제목은 이탈리아어 Con Te Partirò[꼰 떼 빠르띠로](그대와 함께 떠나리)로 안드레아 보첼리의 솔로앨범 Romanza[로만자](1995년)에 들어 있던 곡으로  Francesco Sartori (music) 작곡 Lucio Quarantotto (lyrics) 작사이다.

삽입된 가사에 보면 영문제목으로 I'll go with you 라고 되어있다. 그리고 사라브라이트만이 부르게 되면서 제목이 Time to say goodbye 로 바뀌게 되었다.

 

  Time To Say Goodbye - Sarah Brightman & Andrea Bocelli

 

 

[이 노래가 유명해지게 된 이유]

독일출신의 세계 라이트헤비급 챔피언인 헨리 마스케는 자신의 은퇴경기의 오프닝곡을 불러달라고 사라에게 의뢰했다.

이탈리아를 여행하던 사라는 어느날 한 레스트랑에서 안드레아 보첼리가 부르는 ConTe Partirò를 듣고서 보첼리를 찾아가 함께 노래 부를 것을 제안하고, 보첼리의 Con Te Partirò를 Time To Say Goodbye로 리메이크하여 헨리 마스케 은퇴경기의 오프닝곡으로 보첼리와 함께 듀엣으로 불렀다.

1996.11.17 마스케는 자신의 은퇴경기에서 판정패를 당하고 링에서 내려와야 했는데, 관중들이 기립해서 그를 위해 Time To Say Goodbye를 다시 불렀고 그는 감동의 눈물을 흘렸다고 한다.

이런 감동적인 사연이 알려지면서 Time To Say Goodbye는 공전의 히트를 기록하게 되었다.

 

사라 브라이트만(Sarah Brightman, 1960.8.14생)은 '오페라의 유령'의 주연으로 유명한 영국 최고의 오페라 가수이고, 안드레아 보첼리(Andrea Bocelli, 1958.9.22생)는 맹인으로 산레모가요제 대상(1994), 신인상(1993)을 받은 세계적 가수이다.

 

  

 

 

 

Time To Say Goodbye의 노랫말은 사랑하는 사람이 원하는 곳이라면 세상 어디라도 따라가겠다는 내용이다. 

   

Con Te Partirò - Andrea Bocelli

 

   

Quando sono solo

[꽌도 소노 쏠로]혼자일 때면

sogno all'orizzonte

[소뇨 알 오리존테]수평선을 꿈꾸며

e mancan le parole

[에 망칸 레 빠롤레]말을 잊습니다(침묵에 잠깁니다)

(mancan은 mancare 동사가 원형.부족하다, 부재하다, 모자라다, 잊어버리다 등등의 뜻.

le parole가 단어, 말이라는 뜻입니다 여성형 복수 정관사 le 가 앞에 붙는다.)

sì lo so che non c'è luce

[씨 로 소 께 논 체 루체] 그래요. 알아요. 빛이 없다는 것을

in una stanza quando manca il sole

[인 우나 스탄자 꽌도 망카 일 솔레] 방안에 태양이 없을 때면

se non ci sei tu con me, con me

[세 논 치 세이 뚜 꼰 메, 꼰 메]만약 당신이 나와 함께 있지 않다면, 나와 함께

Su le finestre

[수 레 피네스뜨레] 창가에 (창문 위)

mostra a tutti il mio cuore

[모스트라 아 뚜띠 일 미오 꾸오레] 나의 마음을 모두에게 보여줄게요.

che hai accesso

[께 아이 아체쏘] 당신이 켜놓은 (당신이 불붙여 놓은)

chiudi dentro me

[키우디 데뜨로 메] 내 안에 가두세요.

la luce che

[라 루체께] 그 빛

hai incontrato per strada

[아이 인꼰뜨라또 뻬르 스트라다]당신이 거리에서 만났던

Time to say goodbye

안녕이라 말해야 할 시간

paesi che non ho mai

[빠에시 께 논 오 마이] 나라 내가 한번도

veduto e vissuto con te

[베두또 에 비쑤도 꼰 떼] 보았고 당신과 함께 살았던

내가 한번도 보지 못했고, 당신과 함께 하지못했던(살지 못했던) 그 세상(나라)

adesso si li vivrò

[아데쏘 씨 리 비브로]지금부터 나는 거기서 살렵니다.

 

con te partirò

[꼰 떼 빠르띠로] 당신과 함께 떠나렵니다.

su navi per mari

[수 나비 뻬르 마리]바다 배들 (바다를 항해하는 배들을 타고)

che io lo so

[께 요 로 소] 알아요(내가 아는)(io [이오]빨리 발음 하면 "요"로 소리가 난다.)

no no non esistono più

[논 논 논 에씨스또노 피우] 아니, 아니, 더 이상 존재하지 않는 다는 것을

con te io li vivrò

[꼰 떼 요 리 비브로] 당신과 함께 거기서 살렵니다.

 

 

[Bocelli]

Quando sei lontana

[꽌도 세이 론타나] 당신이 멀리 있을 때면

sogno all'orizzonte

[소뇨 알 오리존테] 수평선을 꿈꾸며

e mancan le parole

[에 망칸 레 빠롤레]침묵에 잠깁니다. (말을 잊습니다)

e io sì lo so

[에 요 씨 로 소]그래요 나는 알아요.

che sei con me con me

[께 쎄이 꼰 메 꼰 메] 그대가 나와 함께 있다는 것을 , 나와 함께

tu mia luna tu sei qui con me

[뚜 미아 누나 뚜 쎄이 뀌 꼰 메] 그대, 나의 달, 당신은 여기에 나와 함께 있습니다.

mio sole tu sei qui con me

[미오 솔레 뚜 세이 뀌 꼰 메] 나의 태양, 그대는 여기에 나와 함께 있습니다.

con me con me con me

[꼰 메, 꼰 메, 꼰 메] 나와 함께 나와 함께 나와 함께

 

Time To say goodbye

안녕이라 말해야 할 시간

paesi che non ho mai

[빠에시 께 논 오 마이]나라 내가 한번도

veduto e vissuto con te

[베두또 에 비쑤도 꼰 떼] 보았고 당신과 함께 살았던

<내가 한 번도 보지 못했고, 당신과 함께 하지 못했던(살지 못했던) 그 세상(나라)>

adesso si li vivrò

[아데쏘 씨 리 비브로] 지금부터 나는 거기서 살렵니다.

con te partirò

[꼰 떼 빠르띠로] 당신과 함께 떠나렵니다.

su navi per mari

[수 나비 뻬르 마리] 바다 배들 (바다를 항해하는 배들을 타고)

che io lo so

[께 요 로 소] 알아요 (내가 아는)

no no non esistono più

[논 논 논 에씨스또노 피우] 아니, 아니, 더 이상 존재하지 않는 다는 것을

con te io li vivrò

[꼰 떼 요 리 비브로] 당신과 함께 거기서 살렵니다.

con te partirò

[꼰 떼 빠르띠로] 당신과 함께 떠나렵니다.

su navi per mari

[수 나비 뻬르 마리] 바다를 항해하는 배들을 타고 (배를 타고 바다를 향해서)

che io lo so

[께 요 로 소] 알아요 (내가 아는)

no no non esistono più

[논 논 논 에씨스또노 피우] 아니, 아니, 더 이상 존재하지 않는 다는 것을

 

[Bocelli & Sara Brightman]

con te io li vivrò

[꼰 떼 요 리 비브로]당신과 함께 거기서 살렵니다.

con te partirò

[꼰 떼 빠르띠로]당신과 함께 떠나렵니다.

Io con te.

[요 꼰 떼]당신과 함께(나와 당신이 함께)

  

  

Time to say goodbye(영어 번역) - Andrea Bocelli & Sara Brightman

 

 

 

Sarah :

When I'm alone I dream of the horizon and words fail me.

There is no light in a room where there is no sun

and there is no sun if you're not here with me, with me.

 

From every window unfurls my heart the heart that you have won.

Into me you've poured the light,

the light that you found by the side of the road.

 

Time to say goodbye.

Places that I've never seen or experienced with you.

Now I shall, I'll sail with you upon ships across the seas,

seas that exist no more,

it's time to say goodbye.

 

Andrea :

When you're far away I dream of the horizon and words fail me.

And of course I know that you're with me, with me.

You, my moon, you are with me.

My sun, you're here with me with me, with me, with me.

 

Time to say goodbye.

Places that I've never seen or experienced with you.

Now I shall, I'll sail with you upon ships across the seas,

seas that exist no more,

 

Both :

I'll revive them with you.

I'll go with you upon ships across the seas,

seas that exist no more,

I'll revive them with you.

I'll go with you.

 

You and me.

 

 

안녕이라 말해야 할 시간(이별의 시간)

혼자일 때면 수평선을 꿈꾸며 침묵에 잠깁니다.

 

그래요. 알아요.

만약 당신이 나와 함께 있지 않다면,

방안에 태양이 없을 때는 빛도 없다는 것을

 

창으로

당신이 켜놓은 나의 마음을

모두에게 보여줄게요.

당신이 거리에서 만났던 그 빛으로

내 마음을 가두고

 

안녕이라 말해야 할 시간

내가 한 번도 보지 못했고, 당신과 함께 하지 못했던(살지 못했던) 그 세상(나라)

지금부터 나는 거기서 살렵니다.

배를 타고 바다를 건너서 더 이상 존재하지 않는 그 세상으로

당신과 함께 떠나렵니다.

당신과 함께 거기서 살렵니다.

 

[Bocelli]

당신이 멀리 있을 때면

수평선을 꿈꾸며

침묵에 잠깁니다.

 

그래요 나는 알아요.

그대가 나와 함께 있다는 것을 , 나와 함께

그대, 나의 달, 당신은 여기에 나와 함께 있습니다.

나의 태양, 그대는 여기에 나와 함께 있습니다.

나와 함께 나와 함께 나와 함께

 

 

 

출처 : 영원한 폴라리스
글쓴이 : yahweh love 원글보기
메모 :